Des sans dessins et des émojis

Les émojis

Par Hélène Bilodeau

Au début d’Internet, nous étions tous sans dessins. Cela ne veut pas dire que nous étions sans génie ou sans jarnigoine*, comme dans l’expression bien connue « sans-dessein » qui, vous l’aurez remarqué, prend un « e » dans son dessein.

Si nous étions sans dessins, c’était plutôt que nos « e-mails », devenus des « courriels », étaient sous forme de texte seulement.

Nous avions obtenu une adresse et adopté le signe @ qu’on l’appelait « a commercial ». On lui donne aussi le nom « arobas » au masculin au Québec et « arobase » au féminin en France. Et pas de souci pour l’orthographe du mot, on trouve aussi les formes avec deux « r » : « arrobas » ou « arrobase ».

Peu à peu, dans le texte, des petites figures se sont ajoutées, des émoticônes, contraction d’émotion et d’icône). Ces dessins qu’on réalise en combinant plusieurs caractères typographiques, comme ce chat : (=^-^=).

L’Office de la langue française suggérait d’appeler « binettes » les émoticônes qui représentent un visage dont l’expression traduit un état d’esprit comme :-) ou :-( ou ;-)

Du courriel, on est passé au « clavardage » (chat en anglais ou tchatche en France), aux réseaux sociaux et aux logiciels vidéos FaceTime, Zoom et autres.

Des émojis

Dans les communications par clavier, les émoticônes ont été remplacées par des mots qui n’en sont pas, des « émojis ». « Petit pictogramme codé sous forme de caractère informatique unique et utilisé dans les communications électroniques pour exprimer une émotion ou pour illustrer un propos », nous dit le dictionnaire d’Antidote.

Émoji souriant, triste, grimace, pomme...

Le mot « émoji » est un terme d’origine japonaise, passé en français par l’intermédiaire de l’anglais. Au pluriel, on ajoute un s, des émojis. On peut le prononcer : é-mo-ji ou é-mo-dji.

Dans des logiciels de messagerie instantanée ou de texto, une icône permet d’accéder directement au clavier d’émojis.

Dans d’autres logiciels de communication ou traitement de texte, on y accède par une combinaison de touches. Par exemple :

  • sur Mac : maintenir les touches control et command et taper la barre d’espace ou sur des Mac récents tenir la touche fn et taper e
  • sur Windows, tenir la touche touche du clavier (windows) et taper la touche . (point)

Dans la fenêtre qui apparait, cliquer ensuite sur l’émoji de votre choix pour l'ajouter au texte.

Des « likes »

Vous avez sûrement reconnu cet émoji pouce vers le haut qui est aussi un bouton pour manifester son intérêt, son accord ou son approbation.

Le pouce, c’est un « like » en anglais, mais en français on devrait utiliser « j’aime » ou « mentions j’aime ».

Le réseau Facebook interdit de partager les articles de journaux et de revues canadiennes. Vous ne pouvez donc pas ajouter de « mentions j’aime » pour les articles du Journal Ensemble.

Mais vous pouvez aller lire ou relire nos articles sur le web www.journal-ensemble.org/articles et nous laisser des messages avec vos émojis par l’onglet « Nous joindre ».

Pour en savoir plus

Des mots et des clics # vocabulaire des réseaux sociaux
www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources...

La rédaction dans les réseaux sociaux : les bonnes pratiques en un clin d'oeil
www.oqlf.gouv.qc.ca/publications...

 
* Jarnigoine : Intelligence, jugement, bon sens; le mot est entré dans le Petit Robert en 2020.

Article paru dans le journal Ensemble pour bâtir, mai 2025.

Articles dans la catégorie

Culture

Ce texte porte sur la lettre X : les X qu’on entend, les X cachés, le X comme mot, votre X sur les bulletins de vote...

La neige prend beaucoup de place dans notre langage...

Voici des mots ayant changé de sens, au sujet de l’avent, des étrennes, des vacances de Noël, des rencontres de famille…