| Jocelyne Mayrand | Édition janvier 2008 |
J’ai toujours aimé la lecture, les mots, ma langue et chaque occasion de l’explorer m’attire. Pourtant, ce que je découvre avec le temps et me donne grande satisfaction, c’est qu’au- delà de la définition des mots, il y a la vie des mots.
La façon de les agencer pour parvenir à exprimer ce que l’on ressent et à être compris est un art et presqu’un exploit de nos jours. Pour développer cet art, l’exercice est requis.
Au-delà du code commun, il faut écouter pour décoder le bon message. Peut-on penser que des problèmes relationnels sont issus non pas du message, mais de son interprétation?
Je n’aime pas les mots à la mode, les anglicismes, les raccourcis ou les mots qui empruntent la définition de leur contraire: cool, ça pô rap ou s’t’écœurant. Le décodage devient très complexe.
Les dialectes revêtent un côté intime particulier à un groupe et peuvent même donner de la couleur à une discussion. Pourtant, nous devons nous assurer que ce code est compris pour établir une réelle communication.
La mondialisation ouvre la porte à toutes sortes d’échanges d’idées, soyons sûrs d’être compris, même par nos propres mots!
« La francophonie, c'est un vaste pays, sans frontières. C'est celui de la langue française. C'est le pays de l'intérieur. C'est le pays de l'invisible, spirituel, mental, moral qui est en chacun de vous. Si vous voulez vous en emparer, puis l'acquérir, le posséder, en être le roi ou la reine, vous n'avez qu'à bien apprendre votre langue, Ça vous appartient tous les jours. »
Gilles VIGNEAULT
Extrait du site
www.imperatif-francais.org
Article paru dans le journal Ensemble pour bâtir, janvier 2008.
Si vous avez le goût de commenter un des articles paru sur le site, utilisez l'espace suivant: Commentaires
Accueil | Plan du site | Archives | Dossiers | Distinctions reçues | Dates de tombée | Communiquer une nouvelle Tarif des publicités | Droits d'auteur | Politique d'information | Liens utiles | Qui nous sommes | Nous joindre